《刺客信條:英靈殿》日版/亞洲版游戲“慘遭和諧”的問(wèn)題,在日本玩家間也引發(fā)了熱議,因?yàn)橛螒虬l(fā)售前并沒(méi)有任何通知表示會(huì)和諧游戲中的血腥表現(xiàn),所以很多人還以為是育碧傳統(tǒng)藝能——出了BUG。
針對(duì)此日本育碧在昨天發(fā)布了一則通知,通知中表示:“關(guān)于大家關(guān)心的流血表現(xiàn)遭修正的問(wèn)題,因?yàn)楫?dāng)初如果繼續(xù)采用原版中的表現(xiàn)特效,很有可能無(wú)法通過(guò)審核,因此在與「有關(guān)部門(mén)」協(xié)商后,我們決定刪除游戲中的流血表現(xiàn),以讓日版游戲能與其他地區(qū)同步上市。”
雖然文章里沒(méi)有明說(shuō),但這個(gè)「有關(guān)部門(mén)」明顯指的是CERO,于是當(dāng)玩家憤怒的矛頭開(kāi)始指向CERO的時(shí)候,CERO跳出來(lái)發(fā)布了一則通知:“關(guān)于《刺客信條:英靈殿》,我們并沒(méi)有收到育碧發(fā)來(lái)的任何聯(lián)絡(luò)以及協(xié)商申請(qǐng),這個(gè)「有關(guān)部門(mén)」可不是我們。”
被CERO把鍋甩回來(lái)的日本育碧只好發(fā)了一則新通知:“哦這件事我們突然發(fā)現(xiàn)是公司內(nèi)部出了問(wèn)題,真是對(duì)不起呀,我們已經(jīng)在調(diào)查了,有結(jié)果立馬通知給大家。”
現(xiàn)在育碧已宣布,PS5/PS4亞洲版游戲會(huì)推送專(zhuān)屬更新,解除上述的和諧問(wèn)題,詳情可以點(diǎn)擊這里查看。